Carta de Teresa Rossi
Dublin Core
Título
Carta de Teresa Rossi
Materia
Carta
Descripción
Carta de Teresa Rossi para Isidora Zegers
Queridísima Isidora
Copiapó, 20 de septiembre de 1849
Mucho le agradezco la bonita pieza de música que me ha mandado por el Señor Vallejo. [n.d.t. texto original en español]
Se da cuenta de cuanto soy estúpida por empezar esta carta en español, cuando tengo la suerte de que Usted comprende tan bien el italiano; pero en algunas ocasiones sufro de distracción. Esta noche se tenía que representar por segunda vez el Nabucco, pero a causa de la enfermedad de Bastogi no hay ninguna función. Era la última de la suscripción, y quién sabe si se hará el domingo; habían anunciado un baile popular; mañana estamos invitados a un baile de suscripción, y tengo intención de bailar mucho. Se preparan todas las elegantes de Copiapó, para brillar una más que la otra. Lamento que el mensajero salga antes del baile, porque no podré hacerle la relación sobre ello. Se bien que su esposo estará más feliz que yo de informarla sobre todo lo que pasa en este tristísimo Copiapó, y si además le entregará información sobre mi, ¡recuerde que es un poco mala lengua! Vino a //
[1 verso]
nuestra casa solo dos veces. A través de él le enviaré la cavatina de Luigia Strozzi.
Todavía no se cual será mi destino, ni el de los Pantanelli. Veré más tarde lo que tengo que resolver. Puede ser que vayamos a Valparaíso para el 22 de octubre. Aquí el clima me beneficia, por lo tanto no tengo mucha prisa de irme. También necesito descansar, porque aquí he trabajado muchísimo y estoy muy cansada. Cantamos la misa del 18. Salió todo perfecto, y todos quedaron contentos. Todavía quedan dos o tres beneficios para la semana entrante, y después espero no abrir más la boca en el teatro durante mucho tiempo. Imagino que ya habrá conocido a Pellegrini. ¿Qué le parece? Quiero escuchar su juicio; puede estar segura de que no la traicionaré. Le ruego saludar de mi parte a la querida Elisa y a Flora, y Usted reciba los saludos de Clorinda y Alaide. Le deseo mucha felicidad, y no olvide a su aficcionada amiga
Teresa Rossi
[1 reverso]
Queridísima Isidora
Copiapó, 20 de septiembre de 1849
Mucho le agradezco la bonita pieza de música que me ha mandado por el Señor Vallejo. [n.d.t. texto original en español]
Se da cuenta de cuanto soy estúpida por empezar esta carta en español, cuando tengo la suerte de que Usted comprende tan bien el italiano; pero en algunas ocasiones sufro de distracción. Esta noche se tenía que representar por segunda vez el Nabucco, pero a causa de la enfermedad de Bastogi no hay ninguna función. Era la última de la suscripción, y quién sabe si se hará el domingo; habían anunciado un baile popular; mañana estamos invitados a un baile de suscripción, y tengo intención de bailar mucho. Se preparan todas las elegantes de Copiapó, para brillar una más que la otra. Lamento que el mensajero salga antes del baile, porque no podré hacerle la relación sobre ello. Se bien que su esposo estará más feliz que yo de informarla sobre todo lo que pasa en este tristísimo Copiapó, y si además le entregará información sobre mi, ¡recuerde que es un poco mala lengua! Vino a //
[1 verso]
nuestra casa solo dos veces. A través de él le enviaré la cavatina de Luigia Strozzi.
Todavía no se cual será mi destino, ni el de los Pantanelli. Veré más tarde lo que tengo que resolver. Puede ser que vayamos a Valparaíso para el 22 de octubre. Aquí el clima me beneficia, por lo tanto no tengo mucha prisa de irme. También necesito descansar, porque aquí he trabajado muchísimo y estoy muy cansada. Cantamos la misa del 18. Salió todo perfecto, y todos quedaron contentos. Todavía quedan dos o tres beneficios para la semana entrante, y después espero no abrir más la boca en el teatro durante mucho tiempo. Imagino que ya habrá conocido a Pellegrini. ¿Qué le parece? Quiero escuchar su juicio; puede estar segura de que no la traicionaré. Le ruego saludar de mi parte a la querida Elisa y a Flora, y Usted reciba los saludos de Clorinda y Alaide. Le deseo mucha felicidad, y no olvide a su aficcionada amiga
Teresa Rossi
[1 reverso]
Autor
Teresa Rossi
Fuente
Fecha
20 de September de 1849
Derechos
El Archivo Central Andrés Bello de la Universidad de Chile es el custodio de este documento.
Formato
Carta en dos planas
Idioma
Italiano
Tipo
Letter
Identificador
IZ_217
Cobertura
Copiapó
Colección
Citación
Teresa Rossi, “Carta de Teresa Rossi,” El Álbum de Isidora Zegers, consulta 1 de mayo de 2024, https://elalbumdeisidora.omeka.net/items/show/217.