Carta de Aquinas Ried
Dublin Core
Título
Carta de Aquinas Ried
Materia
Carta
Descripción
Carta de Aquinas Ried para Isidora Zegers
Valparaíso 7 de junio 57
Señora Doña Isidora Z. de Huneeus /
Santiago /
Mi muy apreciada Señora y amiga /
Le vengo a molestar con /
las palabras a favor de mi paisana /
Sofía Amic Gazán, suplicándole a usted /
como la primera autoridad musical /
de Santiago, se moleste en visitarle,
y convidarle a su casa. Encontrará usted /
en ella una Señora bien educada, y /
de mucho talento, de un genio amable /
y de un carácter noble y desprendido. /
De la voz y de su ejecución no le diré /
más por ahora, que es lo mejor que /
hemos oído por acá –sin comparación /
superior a la Hayes, por la frescura, /
fuerza, calidad del tono – pero sobre /
todo por el [trino], que nunca he /
oído más limpio. Pero usted misma /
juzgará pronto de todo esto, y /
gozará de unos buenos ratos. /
Estará en eso el martes a medio /
día, y se alojará en el Hotel Arrieta. /
Espero tener buenas noticias /
de la recepción que le preparan /
en Santiago – pues aquí había una /
oposicion terrible por parte de la [sic[ /
Edelvira y sus amigos – pero tanto /
mayor fue el triunfo – antenoche
dio un concierto para los jornaleros /
bomberos, que ha salido como ningún /
concierto dado en Valparaíso. El cuerpo de /
Bomberos incluye todo lo principal /
de los extranjeros – todos asistimos de /
gran parada – y el último coro fue /
dirigido por mí, en uniforme de /
soldado ruso. El teatro presentó un /
aspecto brillantísimo – y la ovación /
no pudo ser más completa. ¡El pianista /
de una fuerza sorprendente – pero frío, /
y como hombre lo contrario de simpático /
hasta sus paisanos no podemos aguantarlo /
es la quintaescencia de vanidad! /
Dispénseme todos estos cuentos, /
y no se olvide usted enteramente de /
Su afectísimo servidor y amigo/
Aquinas Ried //
Valparaíso 7 de junio 57
Señora Doña Isidora Z. de Huneeus /
Santiago /
Mi muy apreciada Señora y amiga /
Le vengo a molestar con /
las palabras a favor de mi paisana /
Sofía Amic Gazán, suplicándole a usted /
como la primera autoridad musical /
de Santiago, se moleste en visitarle,
y convidarle a su casa. Encontrará usted /
en ella una Señora bien educada, y /
de mucho talento, de un genio amable /
y de un carácter noble y desprendido. /
De la voz y de su ejecución no le diré /
más por ahora, que es lo mejor que /
hemos oído por acá –sin comparación /
superior a la Hayes, por la frescura, /
fuerza, calidad del tono – pero sobre /
todo por el [trino], que nunca he /
oído más limpio. Pero usted misma /
juzgará pronto de todo esto, y /
gozará de unos buenos ratos. /
Estará en eso el martes a medio /
día, y se alojará en el Hotel Arrieta. /
Espero tener buenas noticias /
de la recepción que le preparan /
en Santiago – pues aquí había una /
oposicion terrible por parte de la [sic[ /
Edelvira y sus amigos – pero tanto /
mayor fue el triunfo – antenoche
dio un concierto para los jornaleros /
bomberos, que ha salido como ningún /
concierto dado en Valparaíso. El cuerpo de /
Bomberos incluye todo lo principal /
de los extranjeros – todos asistimos de /
gran parada – y el último coro fue /
dirigido por mí, en uniforme de /
soldado ruso. El teatro presentó un /
aspecto brillantísimo – y la ovación /
no pudo ser más completa. ¡El pianista /
de una fuerza sorprendente – pero frío, /
y como hombre lo contrario de simpático /
hasta sus paisanos no podemos aguantarlo /
es la quintaescencia de vanidad! /
Dispénseme todos estos cuentos, /
y no se olvide usted enteramente de /
Su afectísimo servidor y amigo/
Aquinas Ried //
Autor
Aquinas Ried
Fuente
Fecha
1857
Derechos
El Archivo Central Andrés Bello de la Universidad de Chile es el custodio de este documento.
Formato
Carta en tres planas
Idioma
Español
Tipo
Letter
Identificador
IZ_117
Cobertura
Santiago
Colección
Citación
Aquinas Ried, “Carta de Aquinas Ried,” El Álbum de Isidora Zegers, consulta 29 de abril de 2024, https://elalbumdeisidora.omeka.net/items/show/117.